床        Le lit  (traduction en français)

诗配画, 画作者:华天


只是床 卑微地踮着四脚
翻不起任何锦被红浪
也不透露一点蛛丝马跡
面对巨大的向阳玻璃窗
它 袒裎相对
不情愿却孤零地记忆着
曾经挥霍的生命
直至木朽 记忆塌方

窥探者的欲望
没有止境
即使其中有些人 学会了
敲门 道歉 或装出一付错谔的模样
却并不能阻止另一类
别树一帜的骚扰与窥望
雨后的彩虹
散发出龙涎之香

搭篷齐眉的手拢聚散光
眺望止步于墙
床头灯所能遮蔽的私秘
在真实与虚幻两点间彷徨
作为最忠实的支撑者
床 被过客背叛 遗忘
被子
很正经地 或很别扭地
被钉在耻辱的床上

被叛的床  不想挪动
坚守着不合时宜的教条
但你的真理
和我的真相
找不到双方认同的边界
除了暗中生长的都市的草

都市的草
在我脚下  在你床下
以不同的速度 疯长
彼此的彊域
在消失中成长
扮演着狼或羊
游荡在都市牧场